14 novembre 2016

FASHION | GUCCI GG MARMONT MINI BAG

gucci, marmont, gg, bag, borsa, purse, lusso, luxury, gucci marmont, gucci marmont mini, gucci marmont matelasse, gucci marmont velvet, velvet, matelasse, the chic way, serena minetto, fashion, moda, chic, style, stile, fashion blog, style blog, inspiration, lifestyle blog, lifestyle, torino, italia, turin, personal shopper, stylist

Natale non è poi così lontano! Perciò scrivo questo post con la speranza che Babbo Natale segua il mio blog... Ultimamente sono presa da cose un po'più serie, ma qualche giorno fa i miei occhi si sono posati su questa piccolissima meraviglia. Piccolissima nel senso letterale del termine, perchè questa è la Gucci GG Marmont MINI bag: soli 22cm di classe e stile. Un logo rivisitato, ma un po'troppo vistoso per i miei gusti. Eppure, come resistergli? Catena dorata, che va sempre bene. La perfezione, insomma. Piccola, pratica, chiccosa quanto basta: è la borsa perfetta per me. Il prezzo si aggira intorno ai 1200€ e le varianti in velvet sono le mie preferite in assoluto. Vi sono altre due dimensioni ed, ovviamente, anche i prezzi sono variabili in base a dimensione e materiali. Che dire se non che l'adoro?

26 luglio 2016

FASHION | MICHAEL KORS AVA BAG


Non sono mai stata una fan delle borse di Michael Kors. Le ho sempre trovate un po'troppo "pacchiane" per i miei gusti. Ma un giorno, sfogliando una rivista, ho scoperto lei: un concentrato di raffinatezza e sobrietà. Niente catene dorate, un logo semi nascosto e dimensione super chic! Si chiama Ava e l'adoro nella dimensione "mini". Dicono sia molto capiente nonostante le misure, ha una comoda tracolla allungabile e per una serata elegante è anche possibile portarla a mano. Perfetta per l'estate con un abito bianco in lino e sandali gladiators. Il prezzo è di 175€ per i colori base, mentre può leggermente aumentare per fantasie o texture più particolari.
NB: se vi interessa, alcuni colori sono ora disponibili in saldo su Zalando.it!

6 luglio 2016

INSPIRATIONS | OLIVIA PALERMO SUMMER OUTFITS #1


Come ogni anno, da quando scrivo qui, il post dei look estivi di Olivia Palermo è pronto. Questo è il primo di quest'estate e, seppur i look siano solo dieci, già ho trovato moltissime ispirazioni. Perchè lei è così: mette insieme un mix di cose che singolarmente non attirano, che probabilmente nessuno acquisterebbe, e crea un outfit fantastico. Olivia Palermo è particolarmente famosa per il suo mix di capi low-cost e capi più "expencive" ed è per questo che rimane negli anni l'icona di stile di moltissime ragazze, me compresa.

5 luglio 2016

FASHION | LC LAUREN CONRAD SPRING/SUMMER 2016


Persino io, fedele sostenitrice del nero-sempre-e-comunque, ho dovuto arrendermi al fatto che i colori molto chiari siano splendidi in estate. La pelle diventa dorata, i capelli si raccolgono in comode acconciature, le borse di raffia escono dagli armadi. Ed è giusto che il nostro stile viri per le tinte cipria, pastello, delicate e raffinate. Sinonimo del romanticismo e di quel fascino che solo l'estate può regalare. A tal proposito mi è venuta in mente la collezione spring/summer 2016 Lc Lauren Conrad, la famosa starlette americana protagonista del reality "The Hills": un tripudio di abitini in pizzo, bluse di tessuti leggeri e quasi impalpabili, pantaloni palazzo ampi e freschi. L'intera collezione grida all'estate e non posso far altro che prenderne ispirazione.

7 giugno 2016

FASHION | SEZANNE ALESSIA BLOUSE


Da buona emulatrice dello stile parigino originale, mi informo quasi quotidianamente sulle nuove uscite dei brands più famosi della Ville Lumiere. Sezanne è certamente uno di questi: un brand d'elite, estremamente esclusivo, ma con prezzi piuttosto abbordabili. Soprattutto se si vuole investire in pezzi di ottima qualità e di splendida fattura. Capi semplicissimi, spesso molto minimal e proprio per questo meravigliosi. La t-shirt Alessia, ad esempio, è uno dei capisaldi nel guardaroba della vera parigina: lunghezza media, leggero accenno di peplo, maniche corte, scollo a V e tre colori disponibili: blu notte, nero e rosa cipria. Il prezzo è di 95€, ma vi assicuro che li vale tutti fino all'ultimo centesimo!

As a good emulator of the original Parisian style, I take inspirations almost daily about new releases of the most famous brands of Ville Lumiere. Sezanne is obviously one of these: an elite brand, highly exclusive, but with prices quite affordable. Especially if you want to invest in good quality and wonderful workmanship pieces. Simple clothes, often very minimal and because this wonderful. The t-shirt Alessia, for example, is one of the cornerstones in the wardrobe of the real Parisian: medium length, light hint of peplum, short sleeves, V-neck and three colors available: dark blue, black and powder pink. The price is 95€, but I assure you it's worth every cent!

27 aprile 2016

FASHION | ZARA PASTEL JACKETS


Non sono una fan dei tanto primaverili colori pastello. In realtà non sono una fan del colore in generale. Ma devo ammettere che questi giubbotti di ecopelle della collezione attuale di Zara mi piacciono moltissimo. Il taglio è decisamente classico, come un chiodo qualunque. Ma il colore li rende assolutamente femminili e versatili. Jeans e ballerine, pantaloni palazzo e tacchi vertiginosi, abitini e biker boots sono solo alcuni degli abbinamenti perfetti. Il prezzo è di 49.90€ ed i colori sono uno splendido azzurro carta da zucchero ed un giallo canarino. Un giusto compromesso "fashion" anche per i vegani! Disponibili sul sito o in negozio... Fatemi sapere se ne acquistate uno!

I'm not a fan of spring pastel colors. I'm not really a fan of color in general. But I must admit that these faux leather jackets of the current Zara collection are really cute. The cut is very classic, like a normal leather jacket. But the color makes them absolutely feminine and versatile. Jeans and ballet flats, palazzo pants and high heels, dresses and biker boots are some of the perfect combinations. The price is 49.90€ and the colors are a beautiful baby blue and a canary yellow. A fair "fashion" compromise also for vegans! Available on the website or in store... Let me know if you buy one!

25 aprile 2016

FASHION | HALF BUN TREND


Di tutti i trend di moda e beauty che riviste e blogger propongono durante l'anno, personalmente ne approvo meno della metà. E questa nuova moda dell'acconciatura semi-ricercata è una di quelle che, in effetti, non seguo nè seguirò mai. Ma ve la sottopongo. Pare che l'half bun sia la nuova coda di cavallo: permette di tenere i capelli sciolti anche se non al massimo della loro bellezza. Insomma, il trucchetto più veloce per non far sembrare i vostri capelli troppo sporchi quando non avete il tempo necessario per lavarli. Le celebrities lo adorano. Ora ditemi la vostra!

Of all the fashion and beauty trends that magazines and bloggers propose during the year, I personally approve less than half. And this new fashion semi-refined hairstyle is one that, in fact, I don't follow and never I will. But I submit to you. It seems that half bun is the new ponytail: allows you to keep your hair down but not at the peak of their beauty. In short, the trick faster to make your hair look not too dirty when you don't have time to wash them. Celebrities love it. Now tell me!

22 aprile 2016

FASHION | CHANEL SLINGBACK SHOES


Coco ne era talmente affezionata da renderle un accessorio quasi feticcio. Ideate e disegnate da lei stessa, le Slingback Shoes, sono state create per essere eleganti, classiche e allo stesso tempo molto comode. E, dopo moltissimo tempo, il 2015 è stato l'anno della loro rinascita grazie a Karl Lagerfeld, visionario direttore creativo di Chanel. Rigorosamente bicolore, color crema con punta nera, costano 680€ e sono sold out in tutte le boutique Chanel d'Italia e Francia. Un'eleganza così classica da essere allo stesso tempo ultra moderna e senza tempo. Meravigliose.



Coco was so affectionate to make them an almost fetish accessory. Conceived and designed by herself, the Slingback Shoes, are created to be elegant, classic and at the same time very comfortable. And, after a long long time, the 2015 was the year of their rebirth, thanks to Karl Lagerfeld, visionary Chanel creative director. Strictly two-tone, cream colored with black-tipped, costing €680 and are sold out in all the Chanel boutique in Italy and France. So classical elegance to be at the same ultra-modern and timeless. Wonderful.

20 aprile 2016

INSPIRATIONS | KENDALL JENNER CASUAL STYLE


La penultima della stirpe Kardashian-Jenner è, sincermente, la mia preferita: fresca, elegante e con un aspetto pulito e genuino. Niente labbra gonfie di botulino, niente seno extra large, niente sederone in silicone. E con un gusto decisamente più sobrio. In questo post vi mostro i miei outfit casual preferiti indossati da Kendall: nuova e giovanissima icona di stile!

The penultimate of the race Kardashian-Jenner is, surely, my favorite: cool, elegant and with a clean and genuine appearance. No botox lips, no extra large breasts, no big silicone a**. And with a more sober taste. In this post I'll show you my favorite casual outfits worn by Kendall: new and young style icon!

18 aprile 2016

FASHION | COACHELLA FAMOUS OUTFITS


Il Coachella è terminato ieri. E tutte le celebrities hanno partecipato! Outfit casual, musica e divertimento sono le tre parole chiave per il festival più famoso ed esclusivo al mondo. E tra i partecipanti c'è un trend che proprio non si smentisce mai: il boho chic style. Uno stile gitano chic. Ricercato nei dettagli ma all'apparenza un po'gypsy. Abitini in lino, shorts di jeans, sandali e tshirt. Curiose di vedere gli outfit più famosi degli ultimi anni? Ve li mostro!

The Coachella ended yesterday and all the most prominent celebrities participated! Casual outfits, music and fun are the three keywords for the most famous and exclusive festival in the world. Among the participants there's a trend that just makes no exceptions: the boho chic style. A chic gypsy-style, extremely refined in its details, but apparently a little shabby. Linen dresses, denim shorts, sandals and t-shirts. Curious to see the most famous outfits of the lasts years? Let me show them!

8 aprile 2016

FASHION | REPETTO FLATS


Nei vari anni in cui mi sono appassionata di moda e stile, ho sempre cercato un giusto compromesso tra qualità/prezzo. Sono del parere che le cose fatte a modo durino molto di più e non passino mai di moda. E nella costruzione del mio "guardaroba perfetto", loro erano nella wishlist da un po'. Perciò a Parigi (e dove sennò?) ho acquistato le ballerine Repetto, famoso brand parigino di calzature per la danza. Avendo già nel guardaroba delle ballerine molto classiche, mi sono fatta tentare dall'iconico modello ma in una "tinta" un po'diversa, leggermente brillante. Sono un vero must-have ed un investimento per un accessorio che utilizzo moltissimo e che, spesso, è il punto focale di ogni mio outfit.
Consiglio: la taglia indicata sulla scatola è quella francese, quindi acquistate sempre mezzo numero in più.

In several years I am passionate about fashion and style, I always looked for a good compromise between quality/price. I am of the opinion that things made well last much longer and don't pass out of fashion. And in the construction of my "perfect wardrobe", they were in my wishlist for a while. So in Paris (where else?) I purchased the Repetto ballet flats, famous Parisian brand of dance shoes. Having already in my wardrobe a lot of classic flats, I got groped by the iconic model, but in a different "tint", slightly shiny. They are a true must-have and an investment for an accessory that I use a lot and that is often the focal point of all my outfits.
Advice: the size on the box is the french size, so buy a half number plus.

6 aprile 2016

LIFESTYLE | ESSENTIALS

 

Ci sono cose da cui non mi separo. Soprattutto quando devo andare via per qualche giorno. Essenziali che sono quasi sempre con me, in ogni occasione. I vostri quali sono?

There are things from which I don't separate myself. Especially when I have to go away for a few days. Essential that are almost always with me, on every occasion. Which are yours?

4 aprile 2016

TORINO | WALKING ON A SUNNY DAY


Martedì scorso ho passato tutta la giornata in centro per alcune commissioni. Sembrava che il sole avesse fatto capolino esclusivamente per me dopo una Domenica ed un Lunedì in cui non si era mostrato. Un cappuccino al Gran Bar, storico ritrovo in Piazza Gran Madre, da cui si può ammirare la bellezza di Piazza Vittorio e della Mole Antonelliana. Una passeggiata sotto i portici di Via Po, così tranquilli in settimana. Poi Piazza Castello, Via Roma e Piazza Bodoni, uno dei miei posti preferiti. Credo che non mi stancherò mai di camminare con gli occhi all'insù, anche se ormai conosco tutti i frontoni delle chiese, le finestre delle mansarde, i tetti ed i terrazzi. Parigi è Parigi, ma Torino è la mia città e la nostra splendida storia d'amore dura da ben 26 anni.

Last Tuesday I spent the whole day downtown for some errands. It seemed that the sun had peeped only for me after a Sunday and a Monday in which it wasn't shown. A cappuccino at Gran Bar, the historic meeting in Piazza Gran Madre, from which you can admire the beauty of Piazza Vittorio and the Mole Antonelliana. A walk under the arcades of Via Po, so quiet in the week. Then Piazza Castello, Via Roma and Piazza Bodoni, one of my favorite places. I think I will continue to walk with upturned eyes, though now I know all the gables of the churches, the windows of the attics, roofs and terraces. Paris is Paris, but Turin is my city and our beautiful story of love lasts 26 years.

30 marzo 2016

FASHION | CELINE CATHERINE


Durante il mio viaggio a Parigi ho avuto modo di osservare le parigine ed il loro inconfondibile stile. Ci sono accessori a cui proprio non possono rinunciare e gli occhiali da sole sono uno dei loro must-have. Uno dei modelli più diffusi e ricercati è sicuramente l'Audrey di Céline, diventato celebre circa due anni fa e quasi introvabile anche oggi. Ma avendo avuto modo di provarli, mi sono resa conto che non sono per nulla adatti alla forma del mio viso: troppo tondi. Perciò pensavo che se Céline avesse prodotto un modello simile, ma più squadrato, sarebbero stati gli occhiali perfetti per me. E la collezione spring/summer 2016 mi ha accontentata con il modello Catherine: montatura spessa e nera, sfumata sul tartaruga al fondo delle lenti. La dimensione maxi è perfetta per me e chissà che non siano il mio prossimo acquisto!

During my trip to Paris I observed the Parisian and their unique style. There are accessories they just can't give up and sunglasses are one of their must-have. One of the most popular and sought models is definitely the Céline Audrey, that became famous two years ago and almost impossible to find. But having got to try them, I realized that they are not at all suited to the shape of my face: too round. So I thought if Céline had prodced a similar model, but more squared, would have been the perfect glasses for me. And the spring/summer 2016 collection has satisfied me with Catherine sunglasses: black thick-rimmed, fuzzy on the turtle to slow down. The maxi size is perfect for me and who knows they will be my next purchase!

17 marzo 2016

FASHION | CHANEL FLATS


Essendo sempre stata influenzata dalla semplicità chic dello stile parigino, non mi sono mai trovata pienamente a mio agio con le sneakers. Ci sono occasioni specifiche che le richiedono, ma durante la giornata preferisco indossare qualcosa di ben più chic e che, nel caso non potessi tornare a casa a cambiarmi, si possa adattare anche alla sera. Le ballerine sono un ottimo compromesso tra comodità ed eleganza. E da qualche anno a questa parte sono sempre stata molto tentata dall'iconico modello Chanel. Bicolore o tinta unita, interamente in morbidissima pelle e con una vestibilità perfetta. E finalmente le ho acquistate: sono un classico senza tempo che non passerà mai di moda. Un investimento che è valso assolutamente la pena!

Having always been influenced by the simplicity of chic Parisian style, I never be comfy with sneakers. There are special occasions that require them, but during the day I prefer to wear something more chic and that, if I could not go home and change, I can also were in the evening. The ballet flats are a good compromise between comfort and elegance. And for some years now I was always been very tempted by the iconic Chanel model. Two-tone or plain, entirely in soft leather and with a perfect fit. And finally I bought them: they are a timeless classic that will never go out of style. An investment that is absolutely worth it!

15 marzo 2016

LIFESTYLE | RELAX AT HOME


Una giornata di relax a casa. Lontana dai rumori della città, immersa nella lettura, nel profumo della mia nuova Diptyque o del fiore regalatomi l'altro ieri. Un'insieme di piccoli dettagli che riescono a calmare il mio mondo.

A relaxing day at home. Away from the noise of the city, immersed in reading, in the scent of my new Diptyque or flower given to me the day before yesterday. A set of small details that manage to calm my world.

8 marzo 2016

TRAVEL | BIRTHDAY AT LOUVRE


Domenica 28 Febbraio è stato il mio quarto giorno a Parigi, nonchè il mio compleanno. E quale modo migliore di festeggiare se non nel museo più grande del mondo? Il Louvre è stato il mio splendido regalo di compleanno, uno di quelli che difficilmente ci si scorda. La mia visita è iniziata alle 10 del mattino e terminata alle 16. Estasi allo stato puro. Il pomeriggio sono andata a fare un'ultima passeggiata nelle isole e nel Quartiere Latino, un'oasi di pace e relax. La fine perfetta di un compleanno meraviglioso ed indimenticabile. e di un viaggio che mi ha arricchita e cambiata nel profondo. A presto, Parigi!

Sunday, February 28, was my fourth day in Paris and my birthday. And what better way to celebrate in the largest museum in the world? The Louvre was my wonderful birthday gift, one that I hardly forget. My visit began at 10am and ended at 4pm. Ecstasy pure. In the afternoon I went for a last walk in the islands and at the Latin Quarter, an oasis of peace and relax. The perfect end to a wonderful and unforgettable birthday. And to a trip that has enriched and changed me profoundly. See you soon, Paris!

7 marzo 2016

TRAVEL | SATURDAY IN PARIS

Sacre Coeur

Sabato, quale giorno migliore per una passeggiate in Montmartre? I piccoli viali in salita sono ricchi di turisti, negozietti di souvenirs e piccole botteghe d'arte. E' il quartiere degli artisti: il mio preferito. E la basilica del Sacre Coeur ne è la regina assoluta e maestosa. Osserva tutto dalla sua collina, da cui si gode di una vista mozzafiato. E poi un salto, ma solo un salto, nel quartiere Pigalle per la classica foto al Moulin Rouge. La sera, invece, mi sono concessa una cena al Café Kléber in Place du Trocadéro. E per concludere il Sabato in bellezza, lo spettacolo della Tour Eiffel illuminata. Splendida Parigi. Così caotica da essere assolutamente intima e così aristocratica da risultare tremendamente romantica. La mia città.

Saturday, what better day for a walk in Montmartre? The small uphill streets are full of tourists, souvenir shops and small art shops. It's "the artists quarter": my favorite. And the Sacre Coeur is the absolute and majestic queen. It observes everything from its hill, which offers a breathtaking view. And then a jump, but only one, in the Pigalle district for classical photos to the Moulin Rouge. In the evening, I had dinner at Café Kléber in Place du Trocadéro. And to end Saturday in beauty, the spectacle of the illuminated Tour Eiffel. Beautiful Paris. So chaotic as to be absolutely intimate and so noble as to be terribly romantic. My city.

4 marzo 2016

TRAVEL | SECOND DAY IN PARIS

Rue de Rivoli

Il mio secondo giorno a Parigi è stato magico. Una giornata full-immersion tra arte ed architettura. Dapprima la splendida Tour Eiffel, il magico simbolo di Parigi. Imponente e spettacolare. Circa 700 gradini a piedi per arrivare al secondo piano, godere di una vista mozzafiato, per poi prendere l'ascensore panoramico e salire fino all'ultimo piano. Successivamente l'Arc de Triomphe ed una breve pausa sugli Champs-Elysées. Il Grand Palais ed il Petite Palais, uno di fronte all'altro. Il Pont Alexandre III, con le sue statue dorate, Place de la Concorde e l'obelisco. Rue Cambon fino al n°31, quartier generale della Maison Chanel e primissimo studio di Cocò. Place Vendome con le sue gioiellerie di lusso, fino a Boulevard Haussmann, l'Opéra de Paris e le immense Galerìes Lafayette. Una giornata intera di scoperte e meraviglie, fatta di passeggiate romantiche, cafè au lait in diversi bistrot, vetrine, arte e storia. Tutto ciò che mi serve per essere sinceramente felice.

My second day in Paris was magical. A full-immersion day between art and architecture. At first the beautiful Tour Eiffel, magic symbol of Paris. Impressive and spectacular. About 700 steps to walk to the second floor, enjoy a breathtaking view, and then take the panoramic lift and climb to the top. Subsequently, the Arc de Triomphe and a short break on the Champs-Elysées. The Grand Palais and the Petit Palais, facing each other. The Pont Alexandre III, with its golden statues, Place de la Concorde and the obelisk. Rue Cambon up to n°31, the Chanel headquarter and the very first study of Coco. Place Vendome with its luxury jewelers, up to Boulevard Haussmann, the Opéra de Paris and the immense Galerìes Lafayette. A full day of discoveries and wonders, made of romantic walks, café au lait in several bistrot, shop windows, art and history. All I need to be genuinely happy.

3 marzo 2016

TRAVEL | FIRST DAY IN PARIS

Notre-Dame

Tornata dal mio viaggio di cinque giorni a Parigi, posso dire con sicurezza di non essere più la stessa. Sarei voluta rimanere per sempre. Cosa che non escludo completamente. Al mio arrivo ho trovato una giornata splendida: il sole illuminava tutti i meravigliosi palazzi e l'aria era frizzante ma piacevole. Il primo giorno mi sono dedicata alla parte Sud della città: le due isole sulla Senna, l'Ile de la Cité con la cattedrale di Notre-Dame e l'Ile Saint-Louis, il Quartiere Latino, la Sorbonne, il Pantheon, i Jardin du Luxembourg, una passeggiata in Saint-German-des-Prés ed un cappuccino al Café de Flore. E mi sono innamorata. Perchè Parigi è una città che ti ruba l'anima e te la restituisce poco dopo molto più leggera, molto più spensierata. La città delle luci sfavillanti, la città della vie en rose, la città dei ponti e dell'amore.

Returning from my five-day trip to Paris, I can truly say I'm no longer the same. I would have wanted to stay there forever. Something that I don't exclude completely. On my arrival I found a beautiful day, the sun shone all the beautiful buildings and the air was drizzly but pleasant. The first day I visited the southern part of the city: the two islands on the Seine, Ile de la Cité with Notre-Dame and Ile Saint-Louis, the Latin Quarter, the Sorbonne, the Pantheon, the Jardin du Luxembourg, a walk in Saint-Germain-des-Prés and a cappuccino at Café de Flore. And I fell in love. Because Paris is a city that steals your soul and return it much lighter, much more carefree. The city of bright lights, the city of la vie en rose, the city of bridges and the city of love.

25 febbraio 2016

INSPIRATIONS | INTERIORS


Io sono in viaggio per Parigi. E salutandovi, vi lascio con delle ispirazioni di interior design che mi piacciono moltissimo e mi fanno venir voglia di comprare casa. Idea non troppo lontana...

I am on the way to Paris. And greeting you, I leave you with the interior design inspirations that I like a lot and make me want to buy a house. Not too distant idea...

24 febbraio 2016

INSPIRATIONS | LA PARISIENNE


Manca un giorno al mio viaggio a Parigi. Sto cercando i tutti i modi di cogliere tutte le ispirazioni possibili sul web per non essere colta impreparata. Lo stile, lo stile di vita tipico, l'arte... Nulla sarà come prima quando tornerò.

Missing one day to my trip to Paris. I'm looking at all the ways to capture all the possible inspirations on the web to not be unprepared. The style, the way of life, the art... Nothing will be like before when I return.

23 febbraio 2016

INSPIRATIONS | FOLLOW YOUR DREAM


In questo periodo della mia vita in cui, tutto sommato, sono abbastanza felice, mi sono però resa conto di una cosa: mai smettere di inseguire i proprio sogni. Perchè sono quelli che ci spingono a superare noi stessi. Sono i sogni il vero carburante della vita. E non bisogna mai restarne senza...

In this period of my life where, all things considered, I'm pretty happy, I realized one thing: never stop chasing your own dreams. Because they are the ones that push us to surpass ourselves. Dreams are the real fuel of life. And it should never be without...

22 febbraio 2016

INSPIRATIONS | PARIS UNDER THE SNOW


Parigi è romantica in tutte le stagioni. Persino la pioggia lì ha il suo fascino. Qui imprechiamo che smetta di piovere dopo solo un'ora, mentre a Parigi potrebbe piovere per sempre, non cambierebbe nulla. Ma io, inguaribile romantica, al mio arrivo, tra quattro giorni, sono una Parigi così: silenziosa e tremendamente poetica, con uno strato di neve a coprire il cemento delle strade. Lo spero, e voi incrociate le dita per me.

Paris is romantic in all seasons. Even the rain has its own charm there. Here we scream to rain to stop after only one hour, while in Paris it could rain forever, wouldn't change anything. But I, incurable romantic, dream a Paris like this: silent and extremely poetic, with a layer of snow to cover the concrete of the streets. I hope so, and you cross your fingers for me.

19 febbraio 2016

FASHION | HERMES KELLY BY MIROSLAVA DUMA



Lei, Miroslava Duma, una delle redattrici di moda più seguite ed apprezzate del panorama mondiale. L'altra, Hermes Kelly, una delle borse più desiderate e sognate da tutte le donne del mondo. In sostanza, il connubio vincente. Perchè che Miroslava Duma punti tutto sugli accessori, sui quali costruisce l'intero look, è cosa risaputa. Ma non tutti sanno che la bella blogger russa colleziona borse di Hermes, tra le quali preferisce di lunga le iconiche Kelly. Eccovi alcuni outfits in cui sfoggia parte della sua splendida collezione!

She, Miroslava Duma, one of the most followed and appreciated fashion editors in the world. The other, Hermes Kelly, one of the most desired and dream bags of all women. In essence, the winning combination. Because that Miroslava Duma points all on her accessories, which build the entire look, is well known. But not everyone knows that the beautiful russian bloggers collect Hermes bags, including the iconic Kelly that she prefers long. Here are some outfits that shows off some of her wonderful!

18 febbraio 2016

FASHION | LEVI'S 501



Ci sono pezzi che, anche dopo anni, rimangono dei veri e proprio status symbol. Pensate alla 2.55, borsa di punta di ogni collezione Chanel: negli anni ha subito dei piccoli cambiamenti, ma la linea e l'idea iniziali non sono mai state modificate. I blue jeans, invece, hanno fatto la storia come vera e propria tipologia di capo d'abbigliamento, il più venduto al mondo fino ad oggi. Ma un modello in particolare è sopravvisuto alle mutazioni ed alle mode: il 501, iconico modello a tubo di Levi's. I suoi punti di forza sono sicuramente la vestibilità e la comodità. Due dettagli fondamentali che, anche nel corso degli anni, hanno continuato a rendere questi jeans i più competitivi. Il prezzo attuale per il modello classico da donna è di 100€, ma potete stare certi che è uno di quei capi che, se curati, può durare anche tutta la vita. E non solo!

There are pieces that, even years later, remain true and proper status symbol. Think about 2:55, iconic bag of every Chanel collection: over the years has undergone small changes, but the line and the initial idea have never been changed. The blue jeans, however, made history as a real type of item of clothing, the world's best selling to date. But a model in particular has survived to mutations and fashions: the 501, iconic tube model of Levi's. Its strengths are definitely the fit and the comfort. Two basic details that, even over the years, have continued to make these the most competitive jeans. The current price for the classic model for women is 100, but you can rest assured that it's one of those pieces that, if cared for, can last a lifetime. And not only!

1 febbraio 2016

FASHION | DIPTYQUE ROSA VIOLA BY OLYMPIA LE-TAN


Sono una di quelle persone che quando sente il profumo di una rosa comincia a sognare. E quando vede le violette pensa sempre che il mondo sarebbe un posto migliore se ci fossero più amanti dei fiori. Una settimana fa sono venuta a conoscenza di una splendida collaborazione tra Diptyque, il marchio parigino di fragranze, e la designer Olympia Le-Tan, famosa per le sue book-clutch. Una collaborazione che ha dato vita ad una limited-edition composta da candela, profumatore ovale e profumo solido. La profumazione, Rosa Viola, è il connubio perfetto tra rosa, violetta ed una nota di cuoio. Il design, poi, è il punto forte della collaborazione: il packaging si arricchisce di una sfumatura rosa e baci in velluto, tipici del brand di Olympia Le-Tan. Adorabile. Chi ha avuto la fortuna di sentire la profumazione?

I'm one of those people that when I smell the scent of a rose I begin to dream. And when I see violets always think that the world would be a better place if there were more flower lovers. A week ago I became aware of a wonderful collaboration between the Parisian brand of fragrances, Diptyque, and designer Olympia Le-Tan, famous for her book-clutch. This collaboration has created a limited-edition consists of candle, oval perfumer and solid perfume. The fragrance, Rosa Viola, is the perfect combination of rose, violet and a hint of leather. The design, then, is the highlight of the collaboration: the packaging now has a pink tinge and velvety kisses, typical of Olympia Le-Tan. Adorable. Who has had the good fortune to try the scent?

Love, Serena